Master Chef Final: Christine Hà (thiếu nữ mù) & Joshua Marks


Master Chef Final: Christine Hà (thiếu nữ mù) & Joshua Marks
CHRISTINE HA 1

Sau cuộc tranh tài tối hôm nay, trên hệ thống TV của Fox,
trong chương trình nấu ăn Master Chef,
(bắt đầu với hàng trăm và cuối cùng 18 thí sinh, vào vòng trong),
nay chỉ còn có 2 người, một nữ và một nam.

CHRISTINE HA 2

Nam là Anh Joshua Marks và…..

Không thể tưởng tượng nổi, quá giỏi, thật đáng phục…

Vì thí sinh nữ đó là Cô Christine Hà , một người thiếu nữ mù,
người Việt, hiện đang cư ngụ, tại Houston, Texas…

Cô Christine Hà đang theo học, để hoàn tất Master of Fine Arts in writing, tại
đại học Houston, TX.. Cô tạm nghỉ một thời gian để tham dự cuộc tranh tài..
Vòng thi chung kết (final) sẽ phát hình vào tuần tới (lúc 9:00 P.M, thứ Hai, 10 tháng 9)

http://www.fox.com/masterchef/

với hai thí sinh và người thắng cuộc sẽ nhận giải với tiền thưởng $ 250,000.00,
danh hiệu Master Chef và bản quyền viết một sách về nấu ăn..

Xin mời Quý Vị dành ít thì giờ để xem cho biết…và kinh ngạc cùng hãnh diện…

Những hình ảnh trong cuộc thi Top 3 complete:
HA 3

HA 4

HA 5

HA 6

HA 7

HA 8

HA 9

HA 10

HA 11.jpg

HA 12

HA 13

HA 14

HA 15

MasterChef US Season 3 Episode 17

Cô gái mù gốc Việt gây xúc động ở cuộc thi Vua đầu bếp Mỹ
HA 16
image

http://baomai.blogspot.com/2012/06/co-gai-mu-goc-viet-gay-xuc-ong-o-cuoc.html

Ngô Văn Tưởng: Giải nhất Master Chef về tay Ola Nguyễn ở Warsaw


Monday, December 10, 2018
Giải nhất Master Chef về tay Ola Nguyễn ở Warsaw
baomai.blogspot.com
Người đoạt giải nhất Master Chef Ba Lan năm 2018 là nữ sinh viên gốc Việt, Ola Nguyễn, 21 tuổi từ Warsaw

ola nguyen 1

Chiều chủ nhật qua, ngày 9/12 cuộc thi trên truyền hình TVN ở Ba Lan, Master Chef Polska đã khép lại và người đoạt giải là nữ sinh viên gốc Việt, Ola Nguyễn, 21 tuổi.

Đây là lần đầu tiên có người Việt tham gia cuộc thi Master Chef Ba Lan và Ola Nguyễn là người đoạt giải Vua đầu bếp nghiệp dư trẻ nhất của giải này tại Ba Lan.

OLA NGUYEN 2

baomai.blogspot.com

Vào cuộc thi chung kết Ola Nguyen đọ sức với hai đầu bếp dày dạn kinh nghiệm hơn mình rất nhiều: Martyna Chomacka, huấn luyện viên thể hình cá nhân 30 tuổi và Laurentiu “Lorek” Zediu, 31 tuổi người gốc Romania, đã có nhiều kinh nghiệm đầu bếp tại Pháp, Tây Ban Nha và là người đã tham gia Master Chef năm ngoái nhưng phải bỏ dở vì lý do cá nhân.

Ola Nguyen, mà tên họ chính thức là Nguyễn Hoàng Minh Tâm, theo mẹ sang sinh sống cùng bố tại Ba Lan khi mới 7 tuổi.

Như nhiều trẻ em Việt Nam khác sang Ba Lan theo bố mẹ, Minh Tâm đi học tiểu học Ba Lan khi một “tiếng Ba Lan bẻ đôi không biết”.

Với nhiều nỗ lực cố gắng cô đã tốt nghiệp trung học và đỗ vào một trong những trường đại học danh tiếng nhất của Ba Lan- SGH Warsaw School of Economics, trường đại học kinh tế lâu đời nhất của Ba Lan.

OLA NGUYEN 3

baomai.blogspot.com

Hiện bạn đang học tài chính năm thứ 3 và nói tiếng Ba Lan lưu loát, khiến khán giả Ba Lan nghĩ rằng Ola sinh ra tại đây.

Là người quan tâm đến chủ đề ẩm thực Việt Nam, tôi đã theo dõi cuộc thi Master Chef Polska từ đầu.

Theo quan sát cá nhân tôi, bạn Ola luôn tỏ ra chín chắn, sáng tạo làm chủ tình huống và luôn dùng trí thông minh để giải quyết các vấn đề xuất phát, lấy thế mạnh của tuổi trẻ để vượt qua những thiếu sót về nghiệm trải trong công việc của người đầu bếp, nhất là khi làm các món ngọt tráng miệng, một điểm yếu của nhiều đầu bếp nghiệp dư Việt Nam.
OLA NGUYEN 4

baomai.blogspot.com

Tất nhiên Minh Tâm luôn nhấn mạnh gốc Việt Nam, gốc Á châu của mình và lấy đó làm thế mạnh.

Đôi khi chính Ola bằng tính hài hước thông mình còn tự dễu cợt rằng sẵn sàng thêm nước mắm vào món ngọt tráng miệng của mình.
BIA SACH VIET BA LAN
baomai.blogspot.com
Bìa cuốn sách về ẩm thực Việt Nam tại Ba Lan: ‘Câu chuyện về vị chua ngọt’

Không nghi ngờ gì nữa giải thưởng Master Chef của Ola Nguyen là niềm tự hào của người Việt tại Ba Lan, là nguồn quảng bá cho ẩm thực Việt Nam tại đây.

Có thể nói mấy năm gần đây, mà đặc biệt là năm nay, ẩm thực Việt Nam được mùa tại Ba Lan, tận dụng được tiềm năng sẵn có từ hơn hai chục năm có mặt tại rộng khắp tại thị trường này.

Đầu năm nay, với sự ra đời của cuốn sách về ẩm thực Việt Nam và cộng đồng Việt Nam tại Ba Lan mà người viết những dòng này là đồng tác giả, truyền thông Ba Lan đặc biệt quan tâm đến ẩm thực Việt Nam.

Các chế biến thực phẩm, gia vị rau thơm truyền thống từ Việt Nam đều được chú ý nhiều.

Tất cả các đài truyền hình lớn tại Ba Lan đều có chương trình về cuốn sách và nhiều đài truyền hình còn có các phóng sự tịch cực về cộng đồng Việt Nam tại đây (Dzień Dobry TVN, Polak z wyboru, của Canal+ và Discovery.

Ngoài ra là các đài phát thanh và các tạp chí. Các bloger về ẩm thực không ngừng viết và tranh luận về ẩm thực Việt Nam.
OLA NGUYEN 5

baomai.blogspot.com

Trả lời nhanh chóng về cảm tưởng của mình Ola cho bài viết này, Ola Nguyễn nhấn mạnh đến việc quyết tâm thực hiện ước mơ, tin tưởng vào bản thân mình.

baomai.blogspot.com
OLA NGUYEN 6

Cô cũng cảm ơn đại gia đình của mình, đề tặng chiếc Cup Master Chef cho bà nội, người đứng đầu đại gia đình đông đảo các bác các chú, cô gì, con cháu nội ngoại có nguồn gốc từ thảm lúa Thái Bình.

Ngô Văn Tưởng
https://baomai.blogspot.com/2018/12/giai-nhat-master-chef-ve-tay-ola-nguyen.html

Trần Việt Hải : Đôi dòng liên lạc giới thiệu GS NS Trần Quang Hải nhân dịp ra mắt sách tại CSU Long Beach, California ngày 10.02.2019


Đôi dòng liên lạc…
viethai

TRẦN VIỆT HẢI

Nhân dịp GS.NS. Trần Quang Hải sẽ sang Hoa Kỳ từ Paris, và cũng là dịp Tết ta, dịp ra mắt sách Trần Quang Hải 50 Năm Nghiên Cứu Nhạc Dân Tộc Việt, cùng là ngày văn học nghệ thuật của liên nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật và Tiếng Thời Gian, tôi muốn giới thiệu anh Trần Quang Hải cùng quý niên trưởng và quý anh chị em, để chúngta liên lạc qua tinh thần “trước lạ sau quen” nhé.

tqhportrait

Gs. Ts.. Trần Quang Hải Gs. Ns. Trần Quang Hải

Ban tổ chức buổi lễ ra mắt sách Trần Quang Hải tại đại học California State University at Long Beach sẽ phân phối thiệp mời ra cho quý thân hữu, bạn bè cùng quý đồng hương. Để có vé mời, xin quý vị liên lạc với Lâm Dung, Thụy Vy, Khánh Lan hay chị Bích Ty hoặc anh Trần Mạnh Chi.

Trong buổi lễ sẽ có tiết mục trình diển áo dài Việt Nam, BTC cần 14 chị em và 14 anh em tham dự tiết mục này, xin ghi danh với các anh chị trên. Sẽ có một buổi tập dợt. Những tiết mục văn nghệ tại hí viện CSULB hay trong buổi hội ngộ Annual Reunion party, quý thân hữu nào tham dự văn nghệ hay ca hát cũng xin liên lạc với các bạn có tên ở trên.

Tiểu sử Trần Quang Hải
1.Biographie de Tran Quang Hai 2019 in English

TRAN QUANG HAI ‘s biography in English
———————————————————————————-

Trần Việt Hải xin giới thiệu link sau:
https://tranquanghai.info/tran-viet-hai-ngay-ra-mat-sach-1…/

Other sources: https://prabook.com/web/quang_hai.tran/1414545

https://www.allmusic.com/…/tran-quang-hai-mn00007…/biography

The International Who’s Who in Popular Music 2002:
https://www.last.fm/music/Tran+Quang+Hai+and+Bach+Yen/+wiki
—————————————————————————–
TQH-CHEVALIER-Dhonneur-ethnomusicologue-300x248

TQH2-300x300

TQH4-300x168

TQH5-200x300
VietHai Tran

20 Tháng 10

ARTICLES » TRẦN VIỆT HẢI : Ngày ra mắt sách 10 tháng 2, 2019 tại trường đại học CSU-Long Beach, California, USA. Thang 2 2019 Chiều Văn Hóa CSU-LB (Sunday) và vinh danh GS. TQH Paris.

Trần Việt Hải: Ngày ra mắt sách 10 tháng 2, 2019 tại trường đại học CSU-Long Beach, California, USA. Thang 2 2019 Chiều Văn Hóa CSU-LB (Sunday) và vinh danh GS. TQH Paris.
20.10.2018 by Hai Tran Quang.

Trần Việt Hải xin giới thiệu link sau:
https://tranquanghai.info/tran-viet-hai-ngay-ra-mat-sach-1…/

Other sources: https://prabook.com/web/quang_hai.tran/1414545

https://www.allmusic.com/…/tran-quang-hai-mn00007…/biography

The International Who’s Who in Popular Music 2002:
https://www.last.fm/music/Tran+Quang+Hai+and+Bach+Yen/+wiki
—————————————————————————–
TQH-CHEVALIER-Dhonneur-ethnomusicologue-300x248
Ce qui suit est les mots introductifs du Dr Nguyen Vi Son, MD (psychiatrie et neurologie, Texas). Đôi dòng intro với BS. Vi Sơn, Texas:

vi son

BS NGUYỄN VI SƠN

Kính thưa quý bạn:
Bấy nhiêu là hình ảnh, bấy nhiêu là kỷ niệm, và bấy nhiêu đoạn đường đã đi qua của một người mang tên Trần Quang Hải. Mà chúng cũng thể hiện cái đa dạng của tài hoa Trần Quang Hải.

Xin những hình ảnh này, những gì đã mang đến cho tôi bao cảm xúc , sẽ làm tôi luôn nhớ mãi anh Hải là một Người Việt Nam, và là một người bạn. Mà tôi muốn nhắc lại một lần nữa, anh là một người Việt Nam. Một người Việt Nam để cho tôi, để cho bạn hãnh diện vì những cống hiến của anh cho cuộc đời, cho nhân loại. Những Bẳng Legion d’Honneur do Tổng Pháp trao tặng, những âm thanh kỳ ảo cuả đàn muỗng, cuả đàn môi, cũa đàn tranh, , đàn Tây Ban Cầm. và thêm nữa những dấu chân anh cùng người yêu một đời Bạch Yến trên khắp năm châu, bốn bể,cũng không làm sao nói hết sự nghiệp của anh, tình yêu của anh, cái tinh hoa của anh hiến tặng cho đời.

Dear friends:

The above pictures carry with them so many memories, bringing back the scenery of so many byways and highways a man named Trần Quang Hải had covered in his memorable and outstanding life. They are also the embodiment of the multi facet talents of this amazing artist and scholar.

These images, which have brought to me so much emotion, have been a constant reminder that my friend Trần Quang Hải is a Vietnamese and a great friend. And I have to repeat one more time, yes Hải is a VIETNAMESE – a Vietnamese you and me will always be proud of, be inspired by, due to the many contributions he has brought to life and to humanity. The highest honor bestowed on him by the French President, the enchanting albeit mysterious sounds of so many different musical instruments he played , along with the imprints left behind by him and his beloved spouse Bạch Yến will never be enough to reflect the exquisite, the most achieved gift that he had contributed to life.

Dear Hải: It’s a Joy and an Honor I call you a Friend. And what a Great friend to have in this life!.

Vi Sơn

Mes chers amis,

Les images ci-dessus emportent avec elles tellement de souvenirs. Elles me font penser à tous les tronçons de chemins divers parcourus par un homme nommé Trần Quang Hải. Elles reflètent aussi les aspects multiples d’un talent si rare.

Ces images qui m’ont apporté tellement d’émotions, sont aussi un rappel constant dans mon coeur que Trần Quang Hải est un Vietnamien et un grand ami. Et je dois répéter une fois de plus que Hải est Vietnamien. Un Vietnamien à inspirer à vous et à moi un sentiment superbe de fierté quand on pense à toutes les contributions que cet artiste, cet érudit a contribué à la Vie, à l’Humanité. La Légion d’Honneur que le Président de la République Française lui a offert, les sons enchanteurs et ésotériques inculqués dans les pièces de musique qu’il a interprétées, les longues routes qu’il a parcourues avec sa belle épouse Bạch Yến ne seront jamais assez à refléter ce don si rare, ce cadeau si précieux qu’il a apporté à nous tous.

Cher Trần Quang Hải, c’est avec joie et honneur que je t’appelle: MON AMI.

Vi Sơn
———————————————————————————–
Trần Việt Hải: Ngày ra mắt sách 10 tháng 2, 2019 tại trường đại học CSU-Long Beach, 1250 Bellflower Boulevard, Long Beach, CA 90840, USA

Tháng 2 2019 Chiều Văn Hóa CSU-LB (Sunday) và vinh danh GS. TQH Paris.

Ngày 2 thàng 10, năm 2018

Lời Nói Đầu

Ban Biên Tập chúng tôi thật hân hạnh thay mặt cho liên nhóm NVNT và TTG đứng ra thực hiện Tuyển Tập Trần Quang Hải mang tên là « Trần Quang Hải : 50 năm nghiên cứu nhạc dân tộc Việt »; để vinh danh và tri ân người nhạc sĩ đã có những đóng góp quý giá vào kho tàng dân tộc nhạc thế giới và đã đào tạo nhiều môn đệ tiếp nối bước chân ông ở nhiều đại học trên thế giới.

Nhạc sĩ kiêm giáo sư tiến sĩ Trần Quang Hải đã đưa chi nhánh âm nhạc ViệtNam trong dòng dân tộc nhạc học góp mặt ở khắp năm châu. Với cuộc sống ở nước ngoàigần nửa thế kỷ, GS. Hải luôn muốn đưa cái hay của Việt Nam ra dòng chính thếgiới. Ông làm phiên dịch viên khi soạn nhạc không chỉ nghiên cứu âm nhạc truyền thống mà còn chủ trương nỗ lực bảo tồn nó. Ông góp mặt tổ chức hơn 3.000 buổi hòa nhạc tại hơn 60 quốc gia để giới thiệu âm nhạc đa dạng của dân tộc ViệtNam. Ngoài ra ông đã sản xuất hơn 30 đĩa CD âm thanh và video về âm nhạc ViệtNam tại hải ngoại. Giáo sư Trần Quang Hải đã sáng tác hơn 400 bài hát và âmnhạc về các loại như thanh nhạc ca hát và âm nhạc dựa vào các nhạc cụ truyềnthống Việt Nam. GS. Hải còn viết nhiều bài biên khảo,về những nghiên cứụ vàtham luận về âm nhạc dân tộc học cho nhiều tạp chí nổi tiếng thế giới như TheWorld of Music (UNESCO), Tạp chí Xã hội Âm nhạc
Châu Á (Đại học Cornell, Hoa Kỳ), Cahiers de Musiques Tradionnelles (Thụy Sĩ)và Tạp chí Koukin (Tokyo, Nhật Bản). Các bài viết này của ông về âm nhạc ViệtNam và châu Á cũng đã được ghi nhận lại trong từ điển New Grove. Trong phạm vidân tộc nhạc học GS. Trần Quang Hải là một thành viên của nhiều hiệp hội nghiêncứu âm nhạc tại Hoa Kỳ, Pháp, Anh và Bỉ. Ông đã từng là diễn giả khách mời tại hơn 100 trường đại học trên khắp thế giới và đã trao hơn 1.500 bài phát biểucho sinh viên ở các trường châu Âu. Tiến sĩ Hải cũng đã tham dự hơn 130 lễ hộiâm nhạc quốc tế. Tên của ông đã xuất hiện trong nhiều cuốn sách, bao gồm cả Từ điển Tiểu sử Quốc tế (Anh), Quốc tế Ai là Âm nhạc (Anh), 500 Lãnh đạo Châu Âu cho Thế kỷ Mới (ở Mỹ và Pháp). Giáo sư Trần Quang Hải còn là thành viên SACEM (Societyof Authors, Composers and Publishers of Music) và ông cũng được trao tặng bảoquốc huân chương (Ordre National de la Légion d’Honneur) của Pháp.

Do vậy Ban Biên Tập chúng tôi hoàn thành tập sách này với mục tiêu ghi nhận sự đóng góp quý báu của GS/TS Trần Quang Hải. Nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật và Tiếng Thời Gian mong rằng quyển sách này sẽ được quý độc giả các nơi đón nhận như mộttác phẩm tham khảo trong kho tàng văn hóa Việt Nam về người nhạc sĩ độc đáo củachúng ta, với công trình tích cực là duy trì và bảo tồn văn hóa Việt, hầutruyền đạt đến những thế hệ tiếp nối bản sắc dân tộc Việt cho ngày sau. Trong tinh thần đó, Ban biên tập chúng tôi chân thành tri ân ông: GS/TS Trần QuangHải.
Thay mặt,

GS. Dương Ngọc Sum, Cố vấn.
NHÂN VĂN NGHỆ THUẬT & TIẾNG THỜI GIAN.
———————————————————————————
Subject: GS/TS Trần Quang Hải.

Nhà âm nhạc dân tộc Trần Quang Hải giúp tôn vinh âm nhạc Việt Nam
Trần Quang Hải là một nhạc sĩ tài năng sống ở Pháp và đã tổ chức hơn 3.000 buổi hòa nhạc tại 65 quốc gia trên thế giới. Với cha mình, giáo sư nổi tiếng Tiến sĩ Trần Văn Khê, và vợ ông, ca sĩ nổi tiếng Bạch Yến, ông đã đóng góp trong nhiều năm để nghiên cứu, quảng bá và tôn trọng âm nhạc Việt Nam.

Trần Quang Hải sinh ra trong một gia đình có năm thế hệ nhạc sĩ ở miền NamViệt Nam. Cha của ông, Giáo sư Trần Văn Khê, nổi tiếng vì đã giúp quảng bá âmnhạc Việt Nam truyền thống trên khắp thế giới và tôn vinh nó trong các lĩnh vực nghiên cứu và biểu diễn.

Ông Hải tốt nghiệp từ Nhạc viện Quốc gia Sài Gòn trước khi định cư tại Pháp để học tập và nghiên cứu âm nhạc tại Đại học Sorbonne và nhạc dân tộc học tại Đại học Khoa học Xã hội ở Paris. Ông bắt đầu nghiên cứu về âm nhạc phương Đông tại Bảo tàng Man vào năm 1968.

Năm sau, ông Hải được bổ nhiệm vào vị trí tại Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Quốc gia trong khi vẫn còn là sinh viên. Anh quyết định tập trung vào kỹ thuật ca hát âm nhạc, mà anh đã phát hiện vào năm 1969. Nghệ thuật, bao gồm cả việcsản xuất hai âm thanh đồng thời từ cổ họng, khiến anh nổi tiếng trên toàn thế giới như chuyên gia số một trong ca hát âm nhạc.

« Sau nhiều tháng nghiên cứu, tôi đã phát triển một hệ thống các phương pháp để ca hát âm nhạc, » nhà âm nhạc dân tộc học nói. « Cho đến nay, tôi đã có 8.000 người học cho chủ đề này ở 65 quốc gia. »

Giáo sư Quang Hải đã nhận được hơn 30 giải thưởng quốc tế cho các nghiêncứu âm nhạc của mình. Năm 2002, Tổng thống Pháp Jacques Chirac đã trao Huân chương Bắc Đẩu Bội Tinh cho Tiến sĩ Hải để ghi nhận những đóng góp của ông cho nghiên cứu về ca hát âm nhạc trên thế giới.

Một bậc thầy về âm thanh, nhà nghiên cứu âm nhạc nổi tiếng hầu như có thể chơi nhiều nhạc cụ truyền thống Việt Nam như đàn thập lục 16, đàn cò , sáo và thậm chí cả cặp muỗng. (Anh ấy đã mang lại rất nhiều cải tiến cho kỹ thuật trò chơi muỗng.)

Tiến sĩ Quang Hải thấy mình là một sự pha trộn của một số loại âm nhạc –Đông và phương Tây, truyền thống và đương đại. Âm nhạc của anh ấy không có biên giới. Anh nói anh đã tạo ra một tầm nhìn toàn cầu về thế giới và âm nhạc ViệtNam. Nó nhằm mục đích kết hợp tất cả các thể loại âm nhạc truyền thống trong một thế giới âm nhạc điển hình.

Mặc dù ông đã sống ở nước ngoài được hơn 50 năm, ông Hải luôn nhìn về quê hương của mình với một cảm giác đặc biệt. Ông thực hành lòng yêu nước theo cách riêng của mình. Phiên dịch viên soạn nhạc không chỉ nghiên cứu âm nhạc truyền thống một cách nhiệt tình mà còn nỗ lực bảo tồn nó. Anh đã tổ chức 3.000 buổi hòa nhạc tại hơn 60 quốc gia để giới thiệu âm nhạc đa dạng của đất nước. Ông cũng đã sản xuất hơn 30 đĩa CD âm thanh và video về âm nhạc Việt Nam tại Pháp, Ý và Hoa Kỳ.

Giáo sư Quang Hải đã sáng tác hơn 400 bài hát và âm nhạc các loại, bao gồm ca hát và âm nhạc cho các nhạc cụ truyền thống Việt Nam.

Nhà khoa học nổi tiếng đã viết nhiều bài báo và sách cho các tạp chí nổi tiếng thế giới như The World of Music (UNESCO), Tạp chí Xã hội Âm nhạc Châu Á (Đại học Cornell, Hoa Kỳ), Cahiers de Musiques Tradionnelles (Thụy Sĩ) và Tạp chí Koukin (Tokyo, Nhật Bản). Các bài viết của ông về âm nhạc Việt Nam và châu Á cũng đã được xuất bản trên từ điển New Grove.

Nhà âm nhạc dân tộc Trần Quang Hải là một thành viên của nhiều hiệp hội nghiên cứu âm nhạc tại Hoa Kỳ, Pháp, Anh và Bỉ. Ông đã từng là diễn giả khách mời tại hơn 100 trường đại học trên khắp thế giới và đã trao hơn 1.500 bài phátbiểu cho sinh viên ở các trường châu Âu. Tiến sĩ Hải cũng đã tham dự hơn 130 lễ hội âm nhạc quốc tế. Tên của ông đã xuất hiện trong nhiều cuốn sách, bao gồm cả Từ điển Tiểu sử Quốc tế (Anh), Quốc tế Ai là Âm nhạc (Anh), 500 Lãnh đạo Châu Âu cho Thế kỷ Mới (Mỹ) và Kế hoạch chính thức ( Pháp).
———————————————————————————
L’ethnomusicologue Tran Quang Hai contribue à honorer la musique vietnamienne

Tran Quang Hai est un musicien talentueux qui vit en France et a donné plus de 3000 concerts dans 65 pays à travers le monde. Avec son père, le professeur renommé Dr Tran Van Khe, et sa femme, la célèbre chanteuse Bach Yen, il contribue depuis de nombreuses années à la recherche, à la promotion et au respect de la musique vietnamienne.

Tran QuangHai est né dans une famille avec cinq générations de musiciens dans le sud du Vietnam. Son père, le professeur Tran Van Khe, est bien connu pour aider à promouvoir la musique traditionnelle vietnamienne dans le monde et à l’honorer dans les domaines de la recherche et de la performance.

M. Hai est diplômé du Conservatoire National de Saigon avant de s’installer en France pour étudier la musicologie à l’Université de la Sorbonne et l’ethnomusicologie à l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales de Paris. Il a commencé ses recherches sur la musique orientale au Musée de l’Homme en 1968.

L’année suivante, M. Hai a été nommé à un poste au Centre national de la recherche scientifique, alors qu’il était encore étudiant. Il a décidé de se concentrer sur les techniques de chant diphonique, qu’il a découvert en 1969. L’art, qui implique la production de deux sons simultanément à partir de la gorge, l’a rendu célèbre dans le monde entier comme l’expert numéro un en chant diphonique.

« Après plusieurs mois de recherche, j’ai développé un système de méthodes pour le chant diphonique », rappelle l’ethnomusicologue. « Jusqu’à présent, j’ai eu 8000 élèves dans 65 pays. »

Le professeur Quang Hai a reçu plus de 30 prix internationaux pour ses études musicales. En 2002, le président français Jacques Chirac a décerné la médaille de la Légion d’honneur au Dr Hai en reconnaissance de sa contribution à la recherche sur le chant diphonique mondial.

Un maître de l’acoustique, le chercheur de musique renommé peut jouer virtuellement divers instruments traditionnels vietnamiens tels que la cithare à 16 accords, la vìele à deux cordes , la flûte et même la cuillère. (Il a apporté beaucoup d’améliorations à la technique de jeu de cuillère.)

Dr Quang Hai se considère comme un mélange de plusieurs types de musique – orientale et occidentale, traditionnelle et contemporaine. Sa musique est donc sans frontières. Il a dit qu’il a forgé une vision universelle du monde et de la musique vietnamienne. Il vise à combiner tous les genres de musique traditionnelle dans un style de la musique du monde.

Bien qu’ayant vécu à l’étranger pendant plus de 50 ans, M. Hai a toujours regardé sa patrie avec un sentiment particulier. Il pratique le patriotisme à sa manière.L’interprète de musique-compositeur non seulement étudie la musique traditionnelle avec enthousiasme, mais fait aussi des efforts pour la préserver. Il a donné 3000 concerts dans plus de 60 pays pour présenter la musique diversifiée du pays. Il a également produit plus de 30 CD audio et vidéo sur la musique vietnamienne en France, en Italie et aux États-Unis.

Le professeur Quang Hai a composé plus de 400 chansons et morceaux de musique de toutes sortes, y compris le chant diphonique et la musique pour les instruments traditionnels vietnamiens.

L’éminent scientifique a écrit de nombreux articles et livres pour des revues de renommée mondiale telles que Le Monde de la Musique (UNESCO), Journal of Asian Music Society (Université Cornell, États-Unis), Cahiers de Musiques Tradionnelles (Suisse) et Koukin Journal (Tokyo, Japon). Ses articles sur la musique vietnamienne et asiatique ont également été publiés sur New Grove Dictionary.

L’ethnomusicologueTran Quang Hai est membre de nombreuses sociétés de recherche musicale aux États-Unis, en France, au Royaume-Uni et en Belgique. Il a été conférencier invité de plus d’une centaine d’universités dans le monde et a donné plus de 1500 discours à des élèves d’écoles européennes. Dr Hai a également assisté à plus de 130 festivals de musique internationaux. Son nom est apparu dans de nombreux livres, y compris le Dictionnaire de Biographie internationale (RU),International Who’s Who dans la musique (Royaume-Uni), les dirigeants de l’Europe 500 pour le nouveau siècle (US) et Officiel Planète (France).

Giáo Sư Tiến Sĩ Âm Nhạc Trần Quang Hải:

Đôi nét về nhạc sĩ Trần Quang Hải:
https://tranquanghai1944.com/…/09/21/tieu-su-tran-quang-hai/

GS-TS Trần Quang Hải biểu diễn đàn môi:

GS TS Trần Quang Hải + Bạch Yến tại Trung Tâm Văn Hóa Pháp Vân, Mississauga, Canada: https://www.youtube.com/watch?v=ruBbD7t-tRc

Sầm GiangTái Ngộ 16 – Trần Quang Hải – Thơ tình Anh Việt ngữ:

————————————————————————————-
Danh sách bài viết TQH bằng ngoại ngữ
1. Chủ đề hát đồng song thanh
1.Tran Quang Hai & Denis Guillou : Oriiginal Research and Acoustical Analysis in connection with the Xöömij Style of Biphonic Singing
2.Tran Quang Hai & Hugo Zemp : Recherches expérimentales sur le chant diphonique
3.Tran Quang Hai : About the terminology used in overtone/ undertone for thethroat singing/ overtone singing
4.Tran Quang Hai : Recherches introspectives et expérimentales sur le chant diphonique
5.Tran Quang Hai : Throat Singing vs. Overtone Singing / Tradition vs.Expermient: A Case of Harmonic Singing
6.Tran Quang Hai : Method of Learning of Overtone Singing Khoomei
7.Tran Quang Hai : Harmonic Resonantial Voice vs. Diphonic or Formantic Voice –Physiology and Acoustics of Vocal Production in Religioius Music
8.Tran Quang Hai : Ethnomusicology: The Contemporary use of Tuvan Overtones in Western Music
9. Tran QuangHai : Musique Touva

Chủ đề nhạcViệt Nam
1. Tran Quang Hai : An Introduction to Vietnamese Music
2. Tran QuangHai : Musique de la Diaspora vietnamienne
3. Tran Quang Hai : Vietnamese Music in Exile since 1975
4. Tran Quang Hai : Music of the Montagnards of Vietnam
5. Tran Quang Hai : Entretien avec Tran Quang >Hai , ethnomusicologue
6. Tran Quang Hai : An Interview with Prof.Dr Tran Van Khe

Chuyên mục: ARTICLES, EN FRANCAIS, IN ENGLISH, Ra mắt sách TQH 2019, Tiếng Việt, TRAN QUANG HAI, TRAN QUANG HAI Từ khoá liên quan: California ngày 10.02.2019, Trần Việt Hải : Đôi dòng liên lạc giới thiệu GS NS Trần Quang Hải nhân dịp ra mắt sách tại CSU Long Beach

Ngọc Lan : Bà chủ Cà phê Trung Nguyên và chuyện mang King Coffee ra xứ người


Bà chủ Cà phê Trung Nguyên và chuyện mang King Coffee ra xứ người

Ngọc Lan/Người Việt

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo vừa tham dự Hội Nghị Cà Phê Toàn Cầu Dành Cho Các CEO tại Hoa Kỳ. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)

Ngọc Lan/Người Việt

WESTMINSTER, California (NV) – Hơn hai năm qua, những ai vẫn lưu luyến với hương vị cà phê Việt Nam bởi những nét đặc trưng rất riêng của nó mà “cà phê Mỹ” không thay thế được đều ít nhiều biết đến King Coffee. Cà phê King đang xuất hiện mỗi lúc một nhiều nơi các chợ Việt tại Hoa Kỳ cũng như trong nhiều hệ thống bán lẻ khác tại Mỹ và 60 quốc gia, trong đó có Nhật, Nam Hàn, Trung Quốc, Đài Loan, Hồng Kong, Singapore…

Người sáng lập và hiện giữ vai trò tổng giám đốc của King Coffee không ai khác hơn chính là bà Lê Hoàng Diệp Thảo, 45 tuổi, đồng chủ nhân của cà phê Trung Nguyên nổi tiếng ở Việt Nam.

Nhân dịp sang Mỹ dự Hội Nghị Cà Phê Toàn Cầu Dành Cho Các CEO (Allegra World Coffee Portal CEO Forum) hồi tuần qua, bà Diệp Thảo đã có cuộc trò chuyện với Người Việt về con đường hình thành nên Trung Nguyên, cũng như kế hoạch xây dựng một thương hiệu cà phê Việt “vượt lên tầm quốc tế.”

***

Ngọc Lan (NV): Chào chị Diệp Thảo, xuất phát từ duyên do gì mà chị lại chọn cà phê làm con đường kinh doanh?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Có lẽ ngay từ ngày còn bé, sống ở Gia Lai, tôi đã cảm nhận được không khí của vùng đất trồng cà phê, hiểu được người nông dân vất vả như thế nào để có được những hạt cà phê ngon. Khi lớn lên đi làm ở đài 108 (cung cấp thông tin và giải đáp thắc mắc), thì 80% công việc hằng ngày của tôi là cung cấp thông tin về thị trường cà phê cho khách hàng. Năm năm làm việc tại đó, tôi hiểu được cách vận hành trong ngành cà phê, hiểu được cách quản trị giá trên thị trường như thế nào.

Vào thời điểm Trung Nguyên ra đời năm 1998, Việt Nam có khoảng 3,500 cơ sở nhỏ chế biến cà phê, với nhiều thương hiệu gia đình… Khi đó mình nhìn thấy một cơ hội rất lớn và nghĩ rằng nếu mình chọn ngành cà phê thì đó sẽ là ngành chiến lược và có chuỗi giá trị rộng. Nó không chỉ tập trung ở cà phê thô mà nó đi tới từng tách cà phê, cả trải nghiệm trong môi trường quán cà phê và thậm chí có thể nâng lên thành ngành đào tạo chuyên về cà phê thôi. Điều đó rất tuyệt vời. Đó là lý do tôi chọn ngành cà phê. Rồi từ những điều mình nghĩ, mình lựa chọn tiếp con đường mình đi sao cho dễ thành công hơn.

NV: Khi quán cà phê Trung Nguyên đầu tiên ra đời vào năm 1998 ở Sài Gòn, và chỉ trong một thời gian rất ngắn sau đó, hàng loạt quán Trung Nguyên khác xuất hiện, trở thành một hiện tượng đặc biệt ở Việt Nam. Lúc đó, chị có nhìn thấy được viễn cảnh mình sẽ phát triển, sẽ đưa nó vượt ra khỏi lãnh thổ Việt Nam, kiểu như Starbucks, Coffee Bean không?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Có. Ngay khi chọn ngành cà phê là tôi thấy cần phải xây dựng ngay thương hiệu chứ không phải là nguyên liệu thô nữa. Khi xây dựng thương hiệu thì phải có một người đứng đại diện. Ví dụ người ta có thể không nhớ Microsoft nhưng nhắc đến Bill Gates thì ai cũng biết. Hình ảnh Bill Gates mang tính nhân bản hơn, dễ giúp cho thương hiệu Microsoft phát triển nhanh hơn và người ta biết đến thương hiệu đó nhiều hơn. Vì vậy, khi đó chúng tôi quyết định xây dựng hình ảnh anh Đặng Lê Nguyên Vũ. Trong suốt 20 năm qua, tôi chỉ làm nội tướng thôi. Anh Vũ xuất hiện để thực hiện vai trò của người đứng đầu rất là tốt.

Tôi nghĩ tầm nhìn và mong muốn của mình khi xây dựng thương hiệu cũng như để nó vượt ra ngoài Việt Nam thì có lẽ đâu đó khi có cơ hội nước lên thì thuyền lên. Có thể nói khi tôi làm chuyện nhượng quyền kinh doanh cho Trung Nguyên thì cũng khởi đầu từ chuyện tôi tìm hiểu về sự phát triển của McDonald để thấy cách thức người ta mượn lực phát triển như thế nào.

NV: Rõ ràng Trung Nguyên đã xây dựng được thương hiệu như mong muốn. Nhưng thời gian qua, khi những xung đột giữa chị, Lê Hoàng Diệp Thảo, và anh Đặng Lê Nguyên Vũ, xảy ra, thu hút sự chú ý của nhiều người, thì việc kinh doanh của Trung Nguyên bị ảnh hưởng như thế nào?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Tất nhiên là phải có ảnh hưởng. Bởi vì khi người đứng đầu có thể làm cho thương hiệu đi lên thì nó cũng có thể làm cho thương hiệu đi xuống, đơn giản vậy thôi. Trung Nguyên có thể được xem là người đi đầu trong việc dẫn dắt, làm thay đổi cả một thói quen và cách tiêu dùng cà phê qua một cách thức mới bằng chính một thương hiệu Việt thì điều đó rất tuyệt vời.

Khi chuyện xảy ra, tôi cũng đắn đo rất lâu để quyết định, vì anh Vũ có bị một chút bệnh nên ảnh khó có thể trở lại như ngày xưa được. Cho nên tôi quyết định mình phải thay, vì đó là chuyện của cả một thương hiệu chứ không phải chỉ là chuyện riêng của nhà mình. Cũng đau khổ, cũng buồn nhưng mà tôi phải quyết định và Diệp Thảo phải xuất hiện.

Hiện tại, tôi vẫn là chủ của Trung Nguyên, giữ 93% cổ phần Trung Nguyên, cùng với anh Vũ, vì cả hai vẫn chưa ly dị.

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo tại tòa soạn Nhật báo Người Việt. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)

NV: Việt Nam là xứ sở của cà phê, nhưng đến bây giờ thì King Coffee mới một cách chính thức tiến ra thị trường nước ngoài, trong đó có Mỹ, với mục đích xây dựng thương hiệu. Như vậy theo chị có quá trễ không, có khó không khi mà người ta đã quen nhiều với Starbucks hay Coffee Bean chẳng hạn?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Thật ra thì mình phải bay từ gốc của mình trước rồi mới nhìn tới người ta. Với Trung Nguyên thì sẽ rất khó để đi toàn cầu khi người bản xứ không đọc được tên Trung Nguyên. Mình có thể quảng cáo, quảng bá về thương hiệu cà phê này cho người Việt mình ở khắp nơi trên thế giới, nhưng chiến lược đường dài của Trung Nguyên là phải cho ra một thương hiệu để có thể phát triển ra tầm toàn cầu, vì người bản xứ phải đọc được tên, phải nhớ được tên, hiểu được câu chuyện, biết cách mà thương hiệu đó làm nên như thế nào. Thương hiệu khác với một sản phẩm rất xa. King Coffee ra đời như vậy.

King Coffee của Trung Nguyên International, là thương hiệu cao cấp hơn Trung Nguyên và có hướng đi ngay từ lúc mới ra đời là phát triển ra tầm toàn cầu.

Ngoài Mỹ, King Coffee còn được bán ở 61 nước, như Nam Hàn, Nhật Bản, Trung Quốc, Đài Loan, Hồng Kông, Singapore,… rất là nhiều. Mình đi rất bài bản từ phát triển hệ thống phân phối khắp 61 nước đó và mình cũng đang chuẩn bị xây chuỗi quán cà phê trên một số nước ưu tiên của mình với tên quán là King Coffee.

NV: Những ý kiến, nhận xét đầu tiên mà chị nhận được về King Coffee ở Mỹ là gì?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Trước khi tung King Coffee ra thì mình đã phải đi làm khảo sát, tức hỏi cả người Việt lẫn Mỹ xem họ thích cà phê Việt Nam như thế nào, họ thích sản phẩm của mình hay không, sau đó mình mới tung ra. Đối với King Coffee, chúng tôi có một chuỗi sản phẩm khá rộng nhờ vậy có thể đáp ứng được nhu cầu người Mỹ thích loại này, người Việt thích loại kia hay người Mễ thích loại nọ. Với King Coffee, chúng tôi có loại cà phê truyền thống từ xưa giờ người ta pha bằng phin rất mạnh, bên cạnh đó cũng có những loại sản phẩm có tính quốc tế.

Tại Mỹ, chúng tôi bán King Coffee ở 81 chuỗi siêu thị khác nhau.

NV: Nhiều tin tức không hay liên quan đến vấn đề vệ sinh thực phẩm ở Việt Nam đã tạo nên tâm lý khá hơi e dè cho người dân nơi đây đối với đồ ăn thức uống có nguồn gốc từ Việt Nam. Chị có nhìn thấy điều đó không và có cách nào xóa đi định kiến đó để người ta mạnh dạn mua cà phê “made in Vietnam?”

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Ngay từ đầu Trung Nguyên đã xây dựng chuyện sản xuất đạt chuẩn quốc tế. Hiện nay ở Việt Nam, Trung Nguyên có đến sáu nhà máy, mỗi nhà máy rộng đến 5-6 hécta, tất cả đều được quản lý trên những tiêu chuẩn được kiểm tra đánh giá hàng năm chứ không phải làm cho mỗi mình mình biết. Các sản phẩm đều làm bằng dây chuyền, nên không thể có chuyện phẩm chất các gói cà phê khác nhau. Thế nên nói về phẩm chất thì Trung Nguyên, G7 hay King Coffee đều đạt tiêu chuẩn mà những siêu thị lớn đòi hỏi.

NV: Khi đưa thương hiệu King Coffee ra nước ngoài như vậy, thì điều khó khăn nhất mà chị gặp phải là gì, đặc biệt là ở Mỹ?

Bà Lê Hoàng Diệp Thảo: Tôi nghĩ chỉ là vấn đề thời gian thôi! Khi khách hàng chọn mình thì họ không cần biết mình bao nhiêu tuổi, mà chỉ cần biết là cách mình phục vụ như thế nào, có đúng điều họ mong muốn hay không. Cho nên King Coffee mới ra đời hai năm thôi nhưng mình phải làm sao tất cả những gì mình đưa ra đều phải đạt yêu cầu mà khách mong muốn để họ cảm nhận và chọn lựa thì nó mới lâu bền. Với King Coffee, tôi nghĩ chỉ là vấn đề thời gian thôi, nên mình phải cố gắng, cho dù cố gắng gấp 10 lần người khác mình vẫn phải cố gắng để xây dựng cho được một thương hiệu được chấp nhận trên toàn cầu.

Người Mỹ rất dễ tiếp nhận cái mới. Tôi hy vọng sẽ thành công ở Mỹ để từ đó mở đường cho sự thành công ở những nước khác.

NV: Cám ơn chị về cuộc trò chuyện này.


Liên lạc tác giả: ngoclan@nguoi-viet.com

https://www.nguoi-viet.com/little-saigon/ba-chu-ca-phe-trung-nguyen-va-chuyen-mang-king-coffee-noi-xu-nguoi/?utm_source=Ng%C6%B0%E1%BB%9Di+Vi%E1%BB%87t+Newsletter&utm_campaign=3c7213f78b-&utm_medium=email&utm_term=0_cf5f0a479c-3c7213f78b-157443129

Khách mời văn nghệ sỹ: Nhà nghiên cứu Âm nhạc GS-TS Đặng Hoành Loan.


Khách mời văn nghệ sỹ: Nhà nghiên cứu Âm nhạc GS-TS Đặng Hoành Loan.

Ajoutée le 29 janv. 2018

Chỉ sử dụng, đăng tải lại khi có sự đồng ý bằng văn bản của Đài PT&TH Hưng Yên Đ/c: 164 Nguyễn Văn Linh, thành phố Hưng Yên, tỉnh Hưng Yên Website: http://www.hungyentv.vn Facebook: Tin tức Hưng Yên 24/7 – HYTV

This blog is focused on Trân Quang Hai